top of page

PROYECTOS

Por el momento no cuento con proyectos ligados a una entidad ya sea privada o del estado. Sin embargo, como parte de mi propio automejoramiento profesional continuo, me he propuesto desarrollar los siguientes items ya demás podría aplicar en mi actividad profesional.

Mis proyectos

PROYECTO EDUCATIVO: DISEÑO CURRICULAR EN NIVEL A1 Y A 2 PARA SORDOS SEGÚN EL MCER

Este es un proyecto personal a largo tiempo. Estaré estudiando  y profundizando en la enseñanza del inglés para personas Sordas cuyo pricipal medio de comunicación es la Lengua de Señas Colombina y que a mayor o menor grado utilizan la lengua española como segunda lengua. En mi intento de acercar a la estructura y teoría fonética del inglés me adentraré en campos polémicos como el cuedspeech con fines puramente didacticos en lo que tiene que ver con el estudio teoríco de la fonetica inglésa.

PROYECTO EDUCATIVO: DIDÁCTIVAS DIGITALES EN LA ENSEÑANZA DE LENGUAS 

Para jóvenes y adultos oyentes estaré explorando lo que ofrece las tecnologías de la comunicación (TIC) con fines pedagógicos (tambien denominado "tecnopedagogía) en la enseñanza de lenguas para crear mis propios recursos educativos en el ejercicio y mejorammento de mi profesión docente en la intracción presencial, aula invertida, y virtual.

PROYECTO EDUCATIVO: DISEÑO CURRICULAR EN TECNICAS DE TRADUCCIÓN/INTERPRETACIÓN ESPAÑOL-LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA (LSC)

Como traductor e intérprete (español, inglés y lengua de señas colombiana) deseo compartir mi experiencia y saberes en este campo. Este es un proyecto a largo plazo por lo que mi producción de material didáctico tomará tiempo y para algunos desesperadamente lento.

Citas
 
​“La mayoría de los educadores escogen la carrera docente porque constituye una forma de prestar ayuda. [Enseñar significa] comprometerse a mejorar la vida de los niños.”
 

​​Teachers, Schools, and Society [Los maestros, las escuelas y la sociedad]

“Cuando el escritor o el orador es un artista que realmente sabe emplear las palabras, no solo para transmitir información, sino también para expresar sentimiento, emoción, agudeza de ingenio y motivación, se precisa un artista igualmente capacitado para transmitir fielmente estos elementos en la traducción.
 

​​¡Despertad! (22 de enero de 1984, página 24)

bottom of page